LokAI

Product Design Case Study

2025

Designing AI

That Knows Its Place

in Indian Law

A guided legal clarity and action system for Indian citizens — and the

honest process of figuring out what that actually means to design.

Role

Product Designer

Origin

Material+ Buildathon — Top 10

Platform

Web + Mobile

Status

Design concept

01 — Problem

She got the notice three weeks ago. She still hasn't opened it.

What this section shows:

→ Legal access fails before court

→ The real problem is action, not understanding

Priya, 31, rents a small flat in Andheri. Last month her landlord handed her a printed notice — in Marathi, formal legal language, a reference to some section of an act she's never heard of.


She asked her neighbour. She googled it. She asked her office colleague who "knows a lawyer." She didn't get a lack of answers—she got a lack of actionable ones. Google gave her a dense SEO article about the Maharashtra Rent Control Act. The informal lawyer advice was just, "Send a formal reply."

Okay, but how? Does it need to be on stamp paper? What section should she quote? What if she formats it wrong and accidentally admits fault? The risk of making a mistake feels higher than the risk of doing nothing. So, the notice sits on her kitchen counter. She's been afraid to touch it.

This is not a literacy problem. This is not even a language problem. This is an action problem.

The scale of inaction

Pending cases

5M

+

Cases in consumer courts — not

because people lack legal

standing, but because most

disputes never become formal

filings.

Language barrier

80

%

Of India does not primarily use

English. India's legal system

operates almost entirely in

English.

Free legal aid

NALSA

Provides free legal aid to eligible

citizens. Most have never heard

of it. Access is not the same as

awareness.

The gap between "I know something is wrong" and "I filed something" is where justice gets lost — not in

courts, but in kitchens.

The real problem: For urban Indians in everyday legal disputes with landlords, employers, platforms,

or government bodies — the pathway from knowing you're wronged to formally asserting your rights

is invisible without English proficiency, legal vocabulary, or money.

02 — Users

What do people actually do when they face a legal situation?

Before designing anything, I needed to understand two things: who encounters this problem, and what do they do today that fails them.

Priya Sharma

31 · Andheri, Mumbai · Office administrator

Situation

Received a notice about her

tenancy. Landlord claiming she

owes money she doesn't believe

she owes.

Today

Asks neighbours. Googles vaguely.

Waits. Eventually pays or ignores —

both feel equally risky.

Stuck at

Doesn't know if this is a legal

matter, a landlord bluff, or

something she should have

responded to already.

What fails

Every option gives her more

information. None of them tell her

what to do.

Arjun Krishnan

26 · Coimbatore · Delivery platform worker

Situation

Account deactivated without

explanation. Earning gone. Tamil is

his primary language.

Today

Calls platform support repeatedly.

Gets no resolution. Asks friends if

this has happened to them.

Stuck at

Doesn't know if this is even a legal

issue. "Can I actually do something

about this?" is a question he hasn't

gotten a straight answer to.

What fails

Every available resource is in

English or Hindi. He knows

something is wrong but cannot

formally assert it.

These are not edge cases. These are the majority of Indians who encounter legal friction every week —

and do nothing, because the system that's supposed to protect them doesn't speak to them in a way

they can act on.

03 — The Wrong Assumption

I spent two weeks designing a solution to the wrong problem.

LokAI started as a hackathon idea — the brief was to use generative AI for real social impact. The first framing was: "People don't understand their legal rights because of language barriers."

That's a comprehension problem. The natural solution is better translation, clearer summaries, simpler

language. A legal Wikipedia with multilingual support.

I started designing that. Then I noticed something: the features that felt most valuable were not explanation features. They were action features — document generators, complaint drafts, RTI applications. That's when I stopped.

The question that broke the frame: What do people do when they already understand the problem

but still don't act?

Arjun knows his account was deactivated unfairly. Priya knows the notice feels wrong. Neither of them

lacks understanding. Both of them lack a pathway. The problem was never comprehension. It was the

gap between knowing and doing.

Designing for a comprehension problem produces an information product — something that explains.

Designing for an action barrier produces something entirely different — a system that guides you from

"I know something is wrong" to "I have filed something that creates accountability."

Cases don't fail in court. They fail at the counter — because people never showed up.

04 — Research

Research at a glance:

Sources:

→ Access-to-justice reports, consumer protection data

→ Government portals (RTI, consumer courts)

→ Legal-tech tools and app reviews

Key insights:

→ Most users don’t convert disputes into formal action

→ Legal processes are simple, but feel complex

→ Existing tools explain — they don’t guide action

What desk research actually showed about the problem space.

Because LokAI is a concept project, this research is secondary and desk-based — not field interviews.

That is stated upfront because a production product would require something this case study doesn't

have: conversations with citizens who attempted to file something formal and gave up at a specific

step. That's where the real design problems live.

What desk research can do is validate that the problem space is real, that the gap is structural (not just

anecdotal), and that no existing tool has designed for it correctly. It can also challenge early assumptions — which is exactly what happened here.

Research goals

01

Understand how ordinary Indians currently resolve small legal and consumer disputes — not theoretically,

but what they actually do

02

Identify where in the journey they drop off: awareness of rights, comprehension of the issue, or the action

step itself

03

Map the existing landscape — what tools exist, who they were built for, and what they consistently miss

Methods

Research

source

What I looked at

What it suggested

Access-to-

justice reports

Legal aid utilization, tech in courts, NGO

clinic models

Citizen-facing tools are nearly absent; most

legal tech serves professionals

Consumer

protection data

Complaint filing rates, consumer

awareness workshop focus areas

People rarely file formal complaints despite

having valid grievances

RTI and

consumer law

docs

Filing procedures, statutory timelines,

rights documentation

Process is legally simple; procedural

complexity is a perception problem, not a

legal one

App store

reviews / forums

Reviews of existing legal apps;

Reddit/Quora threads on filing

complaints

Consistent confusion at the same point: "I

know something is wrong — what do I do

now?"

Competitive

landscape

NyayGuru, VakilAI,

consumerhelpline.gov.in, RTI online

portal

Market optimizes for legal professionals;

government portals are form-heavy with no

guidance layer

What the research found

India has strong legal mechanisms. Almost nobody uses them.

The Consumer Protection Act 2019 gives citizens clear redressal rights. Consumer courts carry over 5 million pending cases — not because people lack standing, but because most disputes never reach formal filing. NGO legal aid programs spend the majority of their resource teaching people "how to file," not explaining rights. The gap is at the action step.

The existing digital layer was built for professionals, not citizens.

E-courts, legal databases, and advocate portals dominate. Government complaint channels exist but are procedurally complex — jargon-heavy forms, no plain-language guidance, no clear next step after submission.

The emotional state of a first-time filer was not a design consideration.

The language problem is real, but it is downstream of the action problem.

Over 80% of India does not primarily use English — yet almost every formal legal mechanism operates in English. Solving language without solving action produces a multilingual dead end.

The pivot this research forced: I had been designing an information product — a legal clarification

tool with multilingual support. The research made clear that the problem wasn't understanding.

People were already confused after understanding. The research validated the reframe before the key

insight was locked.

05 — Key Insight

Core shift:

→ People don’t need clarity

→ They need a next step

Understanding ≠ Action.

This is the single insight that restructured every design decision in LokAI.

When Priya reads a clear explanation of her tenancy rights, she feels informed. She does not feel ready

to act. There's a gap between "I understand what the law says" and "I have a document in my hand that

I can submit to create accountability." That gap is filled by: knowing which specific authority to contact,

knowing the correct format of a legal document, knowing that a formal action will be taken seriously,

and believing that the system will respond to someone like her.

Where users drop off — the citizen legal journey

Something feels wrong

Notice received, account

deactivated, money

withheld

Seeks information

Google, neighbours,

colleagues — gets mixed

signals

Understands the

situation

Knows something is

wrong. Has no clear next

step.

Attempts to act

Finds forms, legal

language, unclear

procedures

Most drop here

Files formally

Document submitted,

accountability created

User reaches this step

Primary drop-off point

Rarely reached

Comprehension is a prerequisite. It is not the outcome.

LokAI is not designed to make people understand the law. It is designed to get them to the counter.

This changes what the product prioritises. Not depth of information — clarity of next step. Not

completeness of legal knowledge — a document they can actually file. Not a confident AI — a verifiable

source they can trust.

Every visual decision, every interaction pattern, every piece of copy in LokAI answers the same

question: what does this person need to see right now to take the next step?

06 — Market Reality

The tools exist. The experience doesn't.

The research landscape scan surfaced multiple platforms that had arrived before LokAI — NyayGuru,

JuniorLawyer, VakilAI, LawLens. All multilingual. All capable. All with developer-level UX.

What competitors do well

Multilingual legal information

Comprehensive legal database

Document templates available

Multiple Indian languages supported

What's missing

Designed for anxious users, not curious ones

Clarity over completeness

One clear next action, not a menu of options

Voice-first input for non-typing users

Experience shift:

Current tools: User → reads → confused → stops

LokAI: User → understands → gets action → files

The gap is not features. It's the experience design. These products were built by developers to

demonstrate capability. None of them were built from the user's emotional state outward — the

confusion, the intimidation, the distrust of automated legal advice.

Decision →

Early drafts of the case study treated LokAI as "just another chatbot." I kept pushing back. The

differentiator was never the feature set — it was designing for the emotional state of someone in a legal

situation they don't fully understand. That framing changed everything.

07 — Product Definition

System boundary:

LokAI handles: RTI, complaints, notices

LokAI does NOT: criminal law, court cases

LokAI is not a chatbot. It is a guided decision system.

The distinction matters for design. A chatbot is open-ended — it responds to anything, generates

conversation, treats the interface as a dialogue. A guided decision system has a clear job: take a situation, assess it, produce a clear position, and offer one next action.

Action-first, not information-first

Every response ends with something the user can do,

not just understand

Guided, not open-ended

Defined scope, clearly communicated when something

falls outside it

Clarity over completeness

Show what matters for this situation, not the entire legal

landscape

Multilingual natively

Sarvam AI reasons in the language — Tamil, Bengali,

Marathi — not via English translation

What this determines about the product

The scope is intentionally narrow in v1: RTI applications, consumer complaints, demand notices, and

notice interpretation. These cover the majority of disputes an ordinary citizen can handle without legal

representation. Both have established formats, clear filing procedures, and statutory response timelines that make the system reliable and specific.

Anything outside this scope — criminal law, court proceedings, contested property disputes — is explicitly declined, with specific human pathways offered instead. The boundary is not a limitation. It is the product's integrity.

Why not just use ChatGPT or Gemini directly?

Sarvam is the engine. LokAI is the vehicle designed for a specific road and a specific passenger.

General-purpose LLMs are excellent at exploring ideas. They are unreliable for jurisdiction-specific legal action.

Jurisdiction problem

They hallucinate across legal

systems

A general LLM may cite UK

consumer law in response to an

Indian complaint. It has no

mechanism to constrain itself to

Indian law, RTI formats, or state-

specific rules. The user cannot tell

when this happens.

Emotional design problem

Not designed for anxious users

A generic chat interface puts the

burden of framing and

interpretation on the user. LokAI

handles all three — in the user's

language, with a curated verifiable

source, with one clear next action.

Output structure problem

They produce conversation, not

decisions

ChatGPT returns open-ended text.

LokAI implements a fixed flow:

situation → assessment → legal

position → ready-to-file document

with citations. That structure is a

product layer — not an LLM

capability.

Business Model — Three tiers, one principle

Free (5 questions/day, Hindi + English, 1 document/month) removes the access barrier for first-time users.


Citizen ₹199/month (all 12 languages, 10 documents) serves regular users.


Counsel ₹499/month (unlimited + lawyer access) serves users whose situations escalate beyond self-service.


Each tier answers a different version of the same question: can I afford to know my rights?

11 — Visual Design System

Authority and warmth, calibrated for an anxious user.

LokAI’s visual direction resolves a specific tension: it needs to feel legally authoritative (trustworthy, cited) but also warm and approachable for an anxious citizen. The resolution: Authority through structure (serifs, structured layouts) and warmth through color (earth tones, saffron, terracotta).

The gradient system — semantic, not decorative

Three gradients. Each one used in exactly one context.

Gradient tokens — usage rules

Brand gradient — sidebar header + TL;DR card only

#1A1916 → #1C3A6E · 160deg · Used nowhere else

Response gradient — response card left border + action moments only

#E8832A → #C4620A · 135deg · When you see saffron, something requires your attention

Button gradient — primary buttons only

#22478A → #1C3A6E · 180deg · 2% luminosity difference — adds physical depth to buttons

Typography — hierarchy as a trust signal

The choice to set the main legal finding in large DM Serif Display italic is a trust decision as much as an

aesthetic one. Serif type reads as authoritative — it borrows from the visual grammar of legal

documents, newspapers, official verdicts. The large size signals: this is the thing that matters.

Everything else recedes.

Type scale

DM Serif Display ·

20px · italic

Main legal finding —

response card

मकान मालिक का कोई अधिकार नहीं

Plus Jakarta Sans ·

15px · 400 · lh 1.8

Body — Latin

Under Section 7(1) of the RTI Act, 2005, every public authority must

respond within 30 days.

Plus Jakarta Sans ·

16px · lh 1.9

Body — Devanagari

(+1px +0.2 lh)

RTI अधिनियम 2005 की धारा 7(1) के अनुसार, सूचना 30 दिनों में दी जानी चाहिए।

Plus Jakarta Sans ·

15px · lh 1.9

Body — Tamil (native

render)

வீட்டு உரிமையாளர் deposit திரும்ப தர வேண்டும்.

monospace · 11px ·

500

Citation stamp

RTI Act 2005 · s.7(1)

Note: Devanagari and Tamil glyphs are denser than Latin. Line-height and minimum size are adjusted at the design

token level — not per-screen overrides. This ensures multilingual content is equally readable across all screens without

manual intervention.

Color — earthy, calm, purposeful

Color tokens

Surface

Page bg

#FAFAF8

Card

#FFFFFF

Raised

#F4F2EE

Brand

Navy

#1C3A6E

Navy soft

#EEF2F8

Saffron

#E8832A

Terracotta

#C4724A

Ink

#1A1916

Border

#E8E4DC

Terracotta (#C4724A) is used only for user chat bubbles. The one warm color in the interface reserved for the human

side of the conversation. The navy handles authority. The saffron handles urgency. The terracotta handles warmth.

/ Dashboard

Three sections: recent conversations summary (with citation stamps and next action), local government notices, and Know Your Rights.

08 — Core Experience

What this section shows:

→ LokAI is a system, not a chatbot

→ Input → Structure → Action

One flow. Deeply designed.

The most important experience in LokAI is not the dashboard or the document generator. It is the

moment a user describes their situation and receives a structured response that tells them exactly

where they stand.

This flow — input → processing → assessment → action — is the product. Everything else supports it.

User input

Voice / text / photo

—any Indian language

Language detection

Sarvam STT / OCR

— native, not translated

Legal

knowledge

retrieval

Curated DB —

IndiaCode, India

Kanoon, CIC

Structured

output

Structured

response card +

citation stamp +

one action

The model retrieves from a curated, versioned database — never from the open internet. Every legal claim carries the

source tag it was retrieved with. That's where citations come from: retrieved, not generated.

/ Notice Interpreter

Left column: the original Marathi document with "मराठी दस्तावेज़ पहचाना" badge and OCR

status. Right column: three-zone interpretation with the deadline callout dominating. The

deadline is saffron-bordered, largest text on the panel — because it carries the highest

consequence for inaction.

The response card — the product's most important artefact

Most AI products return responses as flowing text in a chat bubble. For legal information, this fails the

user. A wall of text is unscannable. A chat bubble scrolls away. The most important sentence gets buried.

LokAI's response is a structured response card — three distinct zones, visually separated, with clear hierarchy:

Zone 1

What the law says

The relevant legal position, with a

citation stamp confirming the

source

Zone 2

Your position

A plain language assessment

specific to the user's situation

Zone 3

What to do next

One primary action, not a menu of

options

Why this works:

→ Zone 1 builds trust (law)

→ Zone 2 builds relevance (user)

→ Zone 3 drives action

The main legal finding is set in large DM Serif Display italic — large, confident, readable in seconds.

Below it: the citation stamp. Together they communicate:  this is a verified legal fact

/ Response Card — Security Deposit, Marathi

The main legal finding is set large — DM Serif Display 20px italic. Below it: the citation stamp in navy monospace. The left border uses the response gradient. Three zones, one clear action button. No confidence percentage. No chatbot conversation. A response with a source.

/ Voice Continuation — Updated Assessment

The user sends a voice follow-up: "He is saying I damaged the

walls but there is nothing in writing and I have photos." LokAI issues an Updated Assessment — a revision of its legal position.

The voice experience — trust in your own language

For many LokAI users, typing a complex legal situation is harder than speaking it. The voice input is

not just a convenience feature — it is supposed to be the primary interface for a significant portion of the user base.

When a user speaks, the screen shows live transcription as the words appear — word by word, in their

language. The moment a user sees their words appearing correctly in their language, they trust that the system understood them.

/ Voice Input States

The full screen becomes a listening state. Voice orb centered with pulsing rings. Live transcript text appears word by word below. Language chip auto-updates. The transcript is the experience — not a waveform, not a microphone icon, but the user's actual words being understood in their language in real time.

Document generation — automating the final step

The highest drop-off in legal access happens when a user is told what to do but lacks the tools to actually do it. Facing a blank page to write a legal demand is intimidating. LokAI’s document engine bridges this gap by taking the citations and facts gathered during the chat and automatically transforming them into a formatted, ready-to-file artifact. It removes the anxiety of drafting.

/ MY DOCUMENTS

DASHBOARD

Legal disputes take months to resolve, requiring long-term utility. The dashboard acts as a personal legal repository, organizing active drafts and completed files. Crucially, every document card links directly back to the original conversational session (e.g., "From chat: BMC RTI — Building Permit"), ensuring the user never loses the context of why the document was created in the first place.

/ Document Generator

Every editable field uses a 2px dashed saffron underline — visually distinct from the

legal boilerplate. The safety stamp ("AI द्वारा तैयार Draft — दाखिल करने से पहले जांचें") sits directly

below the title, before the user reads any content. "What to do next" closes the loop:

where to submit, the 30-day statutory response window, what to do if there's no response.

09 — Design Decisions

Every decision was a response to a specific user problem.

Hybrid conversational interface over pure chat

Response design

Problem

Legal information in a scrolling chat is unscannable, but a purely structured, form-based interface feels robotic and lacks empathy for an anxious user navigating a dispute.

Decision

A deliberate modality shift. LokAI uses standard chat bubbles for intake, clarifying questions, and empathy. Once a legal conclusion is reached, the UI shifts to outputting a structured Assessment Card.

Rejected

Standard open-ended chat UI. Rigid intake forms that strip the user of the ability to tell their story.

Naming note

Early versions called the structured output a "VerdictCard." Renamed to Assessment Card— a verdict implies judicial finality that LokAI has no authority to deliver. The system assesses; it does not rule.

Tradeoff

Requires clear visual distinction so the user understands when the system is just "talking" versus when it is delivering a definitive, cited legal finding.

Citation stamp as the only trust signal — no confidence percentages

Trust system

Problem

I initially considered to build trust using "Confidence Scores" (e.g., "94% Match") for LokAI. However, in high-stakes legal scenarios, telling a user "I am 85% sure this law applies" creates anxiety, not trust. It forces a stressed citizen to calculate mathematical risk before taking action.

Decision

I abandoned arbitrary AI accuracy metrics entirely. The only trust signal is the Citation Stamp. It acts as binary proof: if LokAI retrieves and verifies a specific legal section, it stamps it. If it cannot verify the exact law, it defaults to general guidance without a stamp.

Rejected

Confidence percentage badges ("94% confident"). High/medium/low labels. Color-coded accuracy indicators.

Tradeoff

Harder to explain to stakeholders who want a visible accuracy metric. But the user acts on what the system does, not on a number they cannot interpret.

The citation stamp in context:

A landlord has no automatic right to withhold a security deposit. It must be returned within a

reasonable period — typically 30 days. At 65 days, the delay is well past any reasonable

standard.

RTI Act 1999 · Section 24

Pinned citations via a "Sticky" Sidebar

COGNITIVE LOAD

Problem

Legal disputes require context. If a user scrolls up through long chat history to remember the specific legal section cited earlier, they lose confidence and leverage.

Decision

High-consequence legal facts and citation stamps are "pinned" to a right-hand sidebar. As the conversational dialogue continues to scroll on the left, the core legal position remains static and constantly visible on the right.

Also fixed

Eliminates the memory tax. The user doesn't have to hold complex legal sections in their working memory while discussing their next steps. The leverage never scrolls out of sight.

Multilingual identity through content and color, not symbols

Identity

Problem

Early logo used "लो" (Devanagari, first syllable of "Lok") — which made LokAI look like a Hindi- only app. Indian identity was achieved through decoration, not design.

Decision

Logo uses a Latin "L" in a circle — universally readable, not language-specific. Indian identity is expressed through: language chips in native scripts (हिन्दी, தமிழ், বাংলা), Hindi chat conversations as demo content, Devanagari in the hero band. The product demonstrates multilingual capability; the logo does not have to carry it alone.

AI suggestions

Rejected

Ashoka Chakra loading animations. Jaali-work overlays. "Indian craftsmanship" gavel icons. All decoration over function.

Home — input bar at bottom, Hindi hero

band, bilingual chips

Full Hindi conversation — terracotta

bubble, Hindi response card, Hindi

citation stamp

Full Tamil conversation — demonstrates

cross-script capability, citation stays in

English

10 — Edge Cases & Failure States

A legal product earns trust at the edges, not just the happy path.

Every failure state in LokAI is designed with the same principle: do not alarm the user unnecessarily.

This person is already anxious. The interface should remain calm even when something goes wrong.

OCR FAIL

Preventing dead ends.

Clear photography tips help the user retry. The crucial element is the secondary fallback ("Describe the notice instead"). It ensures a camera issue doesn't trap an anxious user in a technical loop.

Microphone access needed

Enable microphone in Settings, or type your question below.

Open Settings

Network / model error

Two recovery actions.

Try again + Copy my message. Thesecond matters — the user

typed out a stressful situation

and shouldn't lose it to a network

failure. Warning dot on the voice

orb signals degraded state.

Something went wrong

Network issue — please try again

Try Again

Copy my message

Microphone denied

Graceful degradation.

Denying permissions shouldn't block the user. A primary CTA offers a direct fix via Settings, while the UI instantly pivots to a text-first fallback.

Couldn't read the document

Try a clearer photo in good lighting — straight on, no shadows.

Try Again

Describe the notice instead

12 — What LokAI Is Not

The boundary is the product.

Knowing what to decline is as important as knowing what to do well. LokAI's scope is narrow by design

— not because of technical limitation, but because reliability within a defined domain builds more trust

than best-effort across an unbounded one.

LokAI will not

Replace a lawyer or provide legal advice

Handle criminal law, bail, or court proceedings

Generate contested property dispute documents

File documents on your behalf

Guarantee outcomes or legal accuracy

Handle family law, custody, or succession

LokAI will

Tell you your legal position clearly

Generate RTI applications and consumer complaints

Interpret government notices in any Indian language

Generate demand notices with cited legal basis

Route you to human help when it cannot assist

Respond in the language you use, natively

Persistent disclaimer — always visible: "LokAI provides legal information, not legal advice."

This appears in the sidebar footer and below every action button.

/ Boundary State

A bail application request — criminal law, outside LokAI's scope. White card, no red, calm

language. Three pathways stacked: NALSA (green — free), Nyaaya Helpline (navy — free),

Connect via LokAI (saffron — paid). The scope chips below show what LokAI can help with — so the user understands the product rather than feeling rejected.

13 — What I'd Measure

Three metrics. Each one answers a real question.

Action completion rate

Primary

Did the user download or share a generated document? Not "did they read the

response" — did they produce something they could file. The real question

underneath this: did someone file something they never would have filed

otherwise? Target: above 40% of sessions that reach the response card.

Boundary honesty rate

Safety

What percentage of out-of-scope queries route to human help rather than

generating a low-confidence document? A product that confidently drafts a

bail application is actively harmful. This metric tells you whether the scope

boundary is working — not just present in the UI.

Language input

distribution

Product health

Split of voice / Romanized text / native script across sessions. If voice is below

30%, there's a discovery or trust problem with the input design. If native script

is near zero, the no-keyboard-setup assumption held. This tells you whether

the multilingual system is actually being used — or whether users are

defaulting to English anyway.

14 — Reflection

What changed. What I got wrong.

What changed after research

The competitive scan forced a repositioning before any screen was designed. NyayGuru,

JuniorLawyer, and VakilAI had already built multilingual legal information tools. The differentiator

couldn't be features — it had to be the experience layer. That's what moved LokAI from "multilingual

legal chatbot" to "guided decision system designed for the emotional state of an anxious citizen." The

case study is stronger because of this pivot, not despite it.

What was initially wrong

The first problem statement was a comprehension problem. I spent two weeks on a legal Wikipedia

with multilingual support before noticing that the features I was most drawn to were action features —

document generators, not explainers. One user interview at the point of abandonment would have

surfaced this in an afternoon. I didn't do that interview. That gap is honest about its consequences:

every assumption about what users need at the action step is designed, not observed.

One specific naming decision I'd flag

Early versions used the term "VerdictCard" for the structured response output. Renamed to

ResponseCard when the implications became clear — a verdict is a judicial finding. LokAI has no legal

authority to deliver one. This sounds like a copy decision. It is actually a product definition decision: the

moment you name something a verdict, you've implied an authority the product doesn't hold.

Language shapes user expectation, and expectation shapes trust.

One UX decision I'd revisit

The Chat Summaries section on the dashboard shows conversation outcomes — what was discussed,

what was resolved, what to do next. In practice, a user returning to a legal dispute doesn't want a

digest. They want to continue exactly where they stopped, with the document they were building. The

summaries should be a continuation prompt, not a retrospective card. I designed for the wrong

returning-user mental model.

What remains unresolved

The hallucination risk is mitigated by the citation architecture, not solved by it. The curated knowledge

base and source-tagged retrieval reduce the probability of unverifiable legal claims. A production

LokAI needs periodic legal audits — human lawyers reviewing outputs against actual legal outcomes.

The design acknowledges this layer. It does not pretend to solve it.

LokAI doesn't win when it answers correctly. It wins when someone files

something they never thought they could.

Thankyou for reading :)

Checkout my other case studies

FlytBase Sentinel →

Feul.AI →

About Me→

LokAI is a product design case study. Not a licensed legal practice. All legal information shown

is for demonstration purposes only. LokAI provides legal information, not legal advice.